Zenei "Notre Dame de Paris"
Mit jelent számodra a "Notre Dame de Paris" zenéje? Ez a legnépszerűbb munka néhány embert közömbösnek hagyott, rendkívüli lenyűgöző hatalommal rendelkezik. Mi a titka? Talán az egész dolog egy látványos produkcióban, a szeretet és árulás rendkívüli történetében, amit a zseniális Hugo mondott? Vagy ez a csodálatos zene, amelyben a francia chanson és a cigány motívumok összefonódnak? Képzeld el, mert ez a mű 50 dalt tartalmaz, amelyek a legvilágosabb és erősebb érzésnek szenteltek - szerelem, és szinte mindegyikük valóságos találatok.
A "Notre Dame de Paris" zenei összefoglalása és sok érdekes tény erről a munkáról az oldalunkon.
főszereplők | leírás |
Esmeralda | Cigány szépség lenyűgöző több férfi szívét |
Quasimodo | a Frollo által felhozott csúnya harang csengő |
Frollo | a párizsi Notre Dame archdeacon |
Feb de Chateau | királyi lövők kapitánya lenyűgözött egy táncos |
Clopin | Clopin |
Clopin | fiatal menyasszony Phoebe de Châtereau |
Gringoire | a költő, akit Esmeralda megmentett a halálból |
összefoglalás
Ennek a szomorú történetnek a középpontjában a fiatal szépség Esmeralda, akit Klopen cigány király felvetett, aki apját és anyját felváltotta. A táboruk megpróbálja illegálisan eljutni Párizsba, hogy menedéket találjon a székesegyházban, de a katonák észreveszik a hívatlan vendégeket, és azonnal elhajtják őket. Jóképű Phoebus da Shatoper, aki a királyi lövők kapitánya, felhívja a figyelmet a fiatal Esmeraldára. A lány szépségével elbűvölve teljesen elfelejti Fleur-de-Lys menyasszonyát, akivel foglalkozik.
A kapitány nem az egyetlen, aki figyelmet fordított a fiatal táncosra. A Quasimodo-nak is érzékeny érzései vannak, akik kifejezetten a jesters pártjához jönnek, hogy megcsodálják még egyszer szeretteit. A mostohaapja és a szigorú mentor Frollo megtagadja, hogy gondolkodjon erről a lányról, és nézzen rá, de az erős féltékenység miatt. Kiderül, hogy az archdeacon is szerelmes Esmeralda-ba, csak ő nem rendelkezik joggal erre.
Frolo egy ravasz tervet ér, hogy elraboljon egy cigány asszonyt, és lezárja a toronyba, és megpróbálja ellopni a lányt Quasimodóval éjszaka sötétben, de a cigány asszony időben megmenti Phoebust. A pillanatot kihasználva a kapitány azonnal meghívja a szépséget.
Az elrablásnak, valamint a kapitány bátor cselekedetének egy nem akaratos tanúja Gringoire költő, akit Kloper király meg akar lógni a táborszabály megsértése miatt, mert meglátogatta a Csodaországot, és szigorúan tilos erre. De Esmeralda megmenti Gringoire-t, és most el kell mennie. Itt csak egy cigány szerelmes a másikba, a megmentőjében - Phoebe de Shatopera.
Az archdeacon szorosan figyelemmel kíséri Esmeraldát és a kapitányt, amikor egy dátumra mentek, és a féltékenység által vakolták meg az ellenfelet. Ennek eredményeként Frollo késsel megsebesíti Phoebét. Ez csak azért van, hogy megfizessük ezt a bűncselekményt már Esmeraldával, mert ő az, akit azzal vádolnak, hogy megpróbálja megölni a kapitányt. A tárgyalás során a cigány megpróbálja bizonyítani, hogy ártatlan, de Esmeraldát nem hallgatják meg és nem ítélték halálra.
Amíg a lány börtönben vár, mondja Frollo. Az archdeacon azt javasolja, hogy megmentse a gyönyörű nőt, cserébe az odaadás és a szeretet ellen, de megtagadja. Erre figyelve Frollo megtámadta Esmeraldát, de Klopen és Quasimodo időben mentek meg a megmentéshez. Az egész tábor azért jött, hogy segítsen a fogságban, és egy csata következett be a cigányok és a királyi katonák között. Ennek következtében a Klopen meghal, és Esmeraldát ismét letartóztatták, és maga Frollo átadja a seregnek. Kétségbeesetten osztja ezt Quasimodóval, és elismerte, hogy mindezt a szépség visszautasítása miatt tette, és haragban a toronyból dobja az áruló Frollót, és a helyszínre rohan, úgyhogy az utolsó alkalom, hogy átveszi a már halott Esmeraldát.
A teljesítmény időtartama | |
Én törvény | II. Törvény |
65 perc. | 65 perc. |
fénykép:
Érdekes tények
- A "Notre Dame de Paris" a Hugo első és legjelentősebb munkája. És kiadója azonnal nehéz feltételeket fogalmazott meg - a kéziratot pontosan négy és fél hónap után kell kitölteni, és Walter Scott szellemében született meg. Összehasonlításképpen, Hugo dolgozott a következő munkáján, a The Miserables-ben, amelyet az első regény után tizenhét éve írtak.
- Maga a regény szerzője úgy vélte, hogy műve tökéletesen illik egyes opera műveihez, sőt maga is összeállította a librettót.
- A regény közzététele után Hugo kortársai ismét érdeklődtek a középkori építészet iránt.
- A teljesítmény csak az első év hihetetlen sikerének köszönhetően a zenei listát a Guinness Records könyvében jegyezték be, mint a legkelendőbb lemezt.
- Amikor a zeneszerző létrehozta a zenét, a Quasimodo azon részét állította össze, amely bemutatta magát ebben a szerepben, később úgy döntöttek, hogy egy ismeretlen Pierre Garanu (Garou).
- Ez az első francia musical, amely ilyen áttörést ért el a világ színpadán, különösen Amerikában, és hozzászokott a műveik népszerűségéhez. De az országában ez a műfaj soha nem sok sikert aratott a nyilvánossággal. Andrew Lloyd Webber legnépszerűbb műveit is nagyon hidegnek tartották.
- Franciaországban az 1998-as előadás bemutatója váratlanul várt, és hat hónapon belül minden jegyet megvásárolták.
- 1999 májusában a musical a világhírű francia zenei díjat kapta a legkelendőbb francia albumért. Egy évvel később, a teljesítmény a második ilyen díjat kapott.
- A musical a Benjamin Lacombe illusztrátort inspirálta, hogy egy sor élénk képet készítsen róla, amelyek mindegyike a főszereplőknek szentelt. Hamarosan ezek az illusztrációk szerepelnek a párizsi Notre Dame könyvében.
- Egy ilyen fényes telek nemcsak a híres zeneszerzőket, hanem az igazgatót is vonzotta, aminek köszönhetően több mint egy tucat képernyős változata van a regénynek. Az elsőt 1905-ben hozták létre, és csendes rövidfilm volt. A film jelentős változatai közül 1982-ben meg kell jegyezni Michael Tachner. 1996-ban megjelent a "The Notre Dame Hunchback" című animációs filmje, melynek plotterét már kissé módosították.
- A zenei orosz változathoz tartott öntéshez rekordszámú pályázó érkezett - körülbelül másfél ezer, és csak 45-en szerepeltek a csoportban.
- Körülbelül 4,5 millió dollárt költöttek az orosz változat színpadára, és 15 millió összeget gyűjtöttek a moszkvai színházi előadás teljes ideje alatt.
- 2016-ra a világszerte megtekintett nézők száma több mint 15 millió ember volt.
- Érdemes megjegyezni, hogy a híres "Notre Dame" szerzője is meglehetősen szokatlan orosz témájú zenét írt. Ez a mű "Decembrists" -nek nevezte, Ilya Resnik költő részt vett a librettó fejlesztésében.
- Jelenleg az Alexander Marakulin zenei rövidített változata hazánkban van. A szerzői jogsértés bűncselekményeiben még a vádlottak is a vádlottak voltak.
- Nyizsnyij Novgorodban szinte azonos díszítésű előadás paródiáját rendezték.
- Nem a francia zenei produkcióban, és némi zavar nélkül történik. Megjegyezték tehát, hogy az anarchiát a falon rögzítik, bár egy másik szó eredetileg szándékozik - ananke, ami szikla. Már az új Mogador változatban a szó helyes lett.
Népszerű számok:
Belle (figyelj)
Dechire (hallgat)
Vivre (figyelj)
Le temps des cathédrales (hallgat)
A teremtés története
Meglepő módon ez a zeneszerző a premierje előtt is népszerűvé vált, mivel egy kislemezes lemezt adtak ki (16 dal). A bemutatott kompozíciók példátlan furát hoztak létre, és gyorsan elkezdték megnyerni a nyilvánosság szívét. A kongresszusi palotában 1998. szeptember 16-án Párizsban tartott premier nagy sikert aratott. A főszereplő szerepe Noah (a rekordban), majd Helene Segara, Quasimodo szerepe Pierre Garanu (Garou)Phoebe - Patrick Fiori, Gringoire - Bruno Peltier, Frollo - Dariel Lavoie. A rendező francia Gilles Mayo volt, aki akkoriban a nagyközönség számára ismert volt a produkcióiról. Általánosságban elmondható, hogy a teljesítmény kissé szokatlan volt, mert különbözött Andrew Lloyd Webber zenei és Claude-Michel Schonberg jól megalapozott formájától: a minimalista színpad, a modern balett-koreográfia, szokatlan formátum.
A zenei dalok azonnal elkezdték vezetni a különböző térképeket, és a legnépszerűbbek közülük "Belle", és valódi világgá váltak. Franciaországban elért sikere után a zene elindult a világ más országaira.
2000-ben a zeneszerző egy második változatot hozott létre, és ezt a verziót már bemutatták a Mogador Színházban. Ezt a verziót orosz, spanyol, olasz, koreai és más változatokra használták.
Az orosz premieret sikeresen tartották 2002. május 21-én a moszkvai Operettszínházban. A gyártást Wayne Fawks kezdeményezte, meghívva az Egyesült Királyságból. Amikor először kezdtek dolgozni a pontszámmal, Julius Kim, aki a librettó fordításáért volt felelős, elismerte, hogy elég nehéz megtenni. Ráadásul nemcsak a szakmai költők vettek részt egy ilyen gondos folyamatban. Éppen ezért a "Belle" dal fordításának szerzője Susanna Tsiryuk volt, és a "Élő", "Énekelj nekem, Esmeralda" dalokhoz tartozó dalok is. De a "Szeretetem" egyetlen fordítóját Daria Golubotskaya iskoláslány végezte. Érdemes megjegyezni, hogy hazánkban egy európai modell szerint is kibontakozták a teljesítményt: körülbelül egy hónappal a premier előtt a "Belle" dalot a rádióállomáson vezették be, amit Vyacheslav Petkun (Quasimodo) készített, amely azonnal népszerűvé vált. A nyugati stílus elemei is jelen vannak a koreográfiában.
2011-ben úgy döntöttek, hogy egy nemzetközi csoportot szerveznek, amely különböző országok művészeit is magába foglalta. Minden alkalommal, amikor egy lelkes közönség találkozott, és hangos taps. Eddig ezt a zenét sikeresen teljesítették a világ különböző szakaszaiban. Élettartama alatt 15 különböző országban mutatták be, és hét nyelvre fordították le.
"Notre Dame de Paris" A közönség egyik legismertebb és legismertebb musicale. Valójában nem is meglepő. Szó szerint az első másodperctől a függönyig rögzíti, nem hagyja el a közönséget. Nehéz elképzelni egy másik, ugyanolyan népszerű és felismerhető munkát. Még nehezebb azt mondani, hogy melyik dallam, amelyet a frankofónia legnépszerűbb és legnagyobb dalszövegei írtak, a legszebb, mert mind szépek! Szóval mit jelent a "Notre Dame de Paris" zenéje? Ez a szeretet, a gyengéd érzelmek emlékei, a szomorúság, a nyomtatás, az együttérzés és a végtelen csodálat a mesmerizáló zeneért.
Hagyjuk Meg Véleményét